Tại sao chính tả tiếng Pháp lại kỳ lạ như vậy?
Tại sao chính tả tiếng Pháp lại kỳ lạ như vậy?

Video: Tại sao chính tả tiếng Pháp lại kỳ lạ như vậy?

Video: Tại sao chính tả tiếng Pháp lại kỳ lạ như vậy?
Video: ls,DũngthềxẻlấychuốiYênVềchoTuyền 2024, Tháng mười một
Anonim

Chính tả tiếng Pháp không phải là vô lý, nó chỉ nghe không giống như bất cứ điều gì đánh vần . Họ không thay đổi nó bởi vì nó đã tồn tại lâu hơn rất nhiều so với tiếng Anh Mỹ. Các người Pháp ngôn ngữ sẽ không thay đổi vì sinh viên nước ngoài tìm thấy nó lạ lùng.

Hơn nữa, tại sao tiếng Pháp lại kỳ lạ như vậy?

Có những khác biệt khác. người Pháp mất trọng âm âm tiết, trong khi nó vẫn là một phần quan trọng của các ngôn ngữ Lãng mạn khác. Nhịp điệu khác nhau và nhiều âm tiết có cấu trúc phức tạp hơn do mất nguyên âm, làm cho người Pháp giống một ngôn ngữ Đức hơn.

Thứ hai, tại sao người Pháp không phát âm chữ cái cuối cùng? Phụ âm cuối từ trong người Pháp là phát âm , nhưng chỉ trong những điều kiện nhất định phải làm với âm vị học nhóm hoặc cụm từ; họ thường không phát âm ở cuối một cụm từ hoặc một từ được thốt ra một cách tách biệt. Những cách gọi này đã loại bỏ một số cụm phụ âm bên trong các nhóm từ.

Tương ứng, tại sao tiếng Pháp lại có nhiều bức thư câm?

Lý do chúng được đánh vần theo cách đó là lịch sử. Chính tả có xu hướng thận trọng hơn cách phát âm, vì các cách viết có thể được tái tạo chính xác trong khi các âm là chất lỏng hơn. Các những lá thư im lặng trong người Pháp không thực sự im lặng . Chúng đã được đồng hóa thành các nguyên âm đứng trước chúng.

Tại sao tiếng Pháp không phiên âm?

nó là không phiên âm theo nghĩa nó không phải phát âm chính xác cách đánh vần của nó. nhưng người Pháp thực sự là về chuỗi nguyên âm. và khi bạn đã học được mỗi chuỗi nguyên âm sẽ như thế nào, người Pháp thực sự có thể được coi là khá ngữ âm . ví dụ: "eau" - "oh." "aille" = "mắt".

Đề xuất: