Sự khác biệt giữa chuyển dịch ngôn ngữ và chết ngôn ngữ là gì?
Sự khác biệt giữa chuyển dịch ngôn ngữ và chết ngôn ngữ là gì?

Video: Sự khác biệt giữa chuyển dịch ngôn ngữ và chết ngôn ngữ là gì?

Video: Sự khác biệt giữa chuyển dịch ngôn ngữ và chết ngôn ngữ là gì?
Video: Tin quốc tế nóng tuần qua | Toàn cảnh chiến sự Nga Ukraine giằng co trong gần 1 tháng qua | FBNC 2024, Tháng tư
Anonim

Chuyển đổi ngôn ngữ ngược lại với điều này: nó biểu thị sự thay thế của một ngôn ngữ bởi người khác như là phương tiện giao tiếp chính trong cộng đồng. Thời hạn ngôn ngữ chết được sử dụng khi cộng đồng đó là cộng đồng cuối cùng bên trong thế giới sử dụng nó ngôn ngữ.

Đơn giản như vậy, sự thay đổi ngôn ngữ trong ngôn ngữ học xã hội học là gì?

Chuyển đổi ngôn ngữ , còn được biết là ngôn ngữ chuyển giao hoặc ngôn ngữ thay thế hoặc ngôn ngữ đồng hóa, là quá trình theo đó một cộng đồng những người nói về một thay đổi ngôn ngữ nói một cách khác ngôn ngữ , thường trong một khoảng thời gian dài.

Ngoài ra, tại sao lại có sự thay đổi ngôn ngữ? Trong bài viết này, “ chuyển đổi ngôn ngữ ”Có nghĩa là quá trình hoặc sự kiện, trong đó dân số thay đổi từ việc sử dụng ngôn ngữ sang cái khác. Nó là do những thay đổi cơ bản trong thành phần và nguyện vọng của xã hội, từ chỗ nói cái cũ sang cái mới ngôn ngữ.

Xem xét điều này, dịch chuyển và duy trì ngôn ngữ là gì?

Việc nghiên cứu duy trì ngôn ngữ và chuyển đổi ngôn ngữ có liên quan với. mối quan hệ giữa sự thay đổi hoặc sự ổn định trong thói quen ngôn ngữ mặt khác, sử dụng và các quá trình tâm lý, xã hội hoặc văn hóa đang diễn ra, mặt khác, khi các quần thể khác nhau về ngôn ngữ đang liên lạc. với nhau.

Điều gì xảy ra nếu một ngôn ngữ chết?

Khi một ngôn ngữ chết , chúng ta đánh mất các nền văn hóa, toàn bộ nền văn minh, nhưng chúng ta cũng đánh mất con người. Chúng ta mất đi quan điểm, ý tưởng, quan điểm, quan trọng nhất là chúng ta mất đi một cách làm người độc nhất vô nhị.

Đề xuất: